Un urbe de sonio

Nos arrivava in Sevilla e vadeva a un hotel in un placia con grande palmas.

On installava nos in cameras in le etage basse, de que le fenestras da super un grande corte interne con un fontana in le centro, un pavimento blanc de marmore, e circumferite per un arcada de marmore.

Le camera pareva a me humide e frigide, como un loco ubi le sol entra nunquam e que ha nulle camino ni alicun cosa pro calefacer lo.

Mi marito e io dinava al octo horas, e post le cena nos nos promenava circa le urbe.

In le strata Sierpes on reguardava me. Proque? Io non portava alique ostentatie. Forsan illes percipeva qualcosa exotic in me.

Nos ambulava preter iste strata stricte e serpentin, e alora iva e nos sedeva in un café.

Lo que colpa primemente un estraniero qui veni a Sevilla, es quante viros il ha in le stratas e quante pauc feminas.

Io ha audite in Espania que le feminas de Sevilla es multo belle, ma si io dice le veritate e judica lo per illas in le stratas, illas non me place. Io ha vidite in le Nord e in Madrid feminas multo plus belle, con le mesme characteristicas meridional.

Vermente, in Espania il non ha grande differentie inter le gente del Nord e ille del Sud; non como in Italia; hic, secundo me, on apena pote distinger un andaluse de un basco e un galleciano de un catalano.

Ab le fenestras de le café io specta, un poco fatigate, le multitudes de homines que plena le strate. Multe de illes debe esser taureros proque illes porta un tressa come le chineses, un parve tressa tornate in alto que resimila un cauda de porco.

Inter iste facies anemic, indistincte, sin expression, il ha qualque homines alte e con aspecto energic, que rememora a me le sculpturas roman in le Museo de Florentia. Multe alteres se appoia contra le muro in un attitude de languidessa e indolentia. "Esque vos es fatigate o nos promenara nos?" Juan quereva me. "No, que nos parti".

Nos parti de le café. Il es quasi dece horas e multe botecas es ancora aperte. Le ir e venir continue de personas dura.


Un curte texto traducite ab anglese e espaniol per James Chandler


Back to Interlingua

James Chandler 31-May-20